Category Archives: Shiurim

Stringing Pearls

p260n143

Here is one of the most beautiful, mysterious, and compelling source texts in Judaism.  I learned this text from my longtime teacher Rabbi Natan Margalit at Organic Torah.  The translation below is my own:

Ben Azai was sitting and expounding [exegeting, finding meaning in the Torah] and there was fire around him. They [ben Azai’s fellow students] went out and said to Rabbi Akiva [their teacher]: Rabbi, ben Azai is sitting and expounding, and the fire is blazing around him.  He [Akiva] went to his [ben Azai’s] house and said to him: I heard that you were sitting and expounding, and the fire was blazing around you!  He said to him: Yes.  He said to him: Perhaps you were engaged in the Chambers of the Chariot [a tightly restricted mystical practice]?  He said to him: No, rather, I was sitting and rhyming [corresponding, making a song out of] the words of Torah, and from Torah to the Prophets, and from the Prophets to the Writings, and the words were as happy as when they were given at Sinai.  And they were as mixed as when they were originally given.  For was their original giving at Sinai not given in fire?  This is according to the text (Deut. 4:11) And the mountain was burning with fire. בן עזאי היה יושב ודורש והאש סביבותיו. אזלון ואמרון לרבי עקיבא, ר’ בן עזאי יושב ודורש והאש מלהטת סביבותיו. הלך אצלו ואמר לו: שמעתי שהיית דורש והאש מלהטת סביבך! אמר לו: הן. אמר לו: שמא בחדרי מרכבה היית עסוק? אמר לו: לאו, אלא הייתי יושב וחורז בדברי תורה. ומתורה לנביאים, ומנביאים לכתובים, והיו הדברים שמחים כנתינתן מסיני, והיו ערבים כעיקר נתינתן. וכן עיקר נתינתן מסיני לא באש היו נתנין?! הדא הוא דכתיב: (דברים ד) וההר בוער באש.

In this text, ben Azai, one of Rabbi Akiva’s outstanding students, finds the joy of the original revelation at Mt. Sinai by stringing biblical texts together in new juxtapositions.  Several examples of this method appear in the shiurim which begin each chapter in Growth through Governance.  The present shiur, for Chapter 10, is as good an example as any.  To the extent that we derive new religious meaning from the citations of Hosea, Isaiah, Deuteronomy, Exodus, and the Song of Songs within (what I hope is) a topically coherent essay, the words of Torah come together for us in ways we haven’t seen before, and it is as if those shades of meaning were just now being revealed.  I don’t claim to be a prophet; to the contrary, the revelation of Torah meanings never before heard by juxtaposing texts to make a point is very much what Jewish biblical study has been all about for 2,000 years.  This method is called stringing pearls, after Song of Songs 1:10, on which our text above is a rabbinic commentary: “Your cheeks are lovely with circlets, your neck with pearls.”  The word for “pearls,” or “beads,” in the verse is חרוזים/charuzim, which is from the same root as “rhyming,” חורז/chorez.  The idea of topically “rhyming” one text with another, deriving new meanings from them, is likened to making a beautiful string of pearls.

When we derive new meaning from our texts in this way, the words are joyful — as joyful as when they first appeared.  In our excerpt above, the fire seems really to be of the original fire on Sinai.  It is alarming to ben Azai’s fellow students, who mistake it for something dangerous.  Even the great teacher Rabbi Akiva is taken aback, apparently assuming that such intense spiritual energy could only be the result of restricted mystical practices.  But the beauty of Jewish biblical study is that there’s nothing at all restricted or secret about stringing pearls.  Everyone can do it, by juxtaposing passages from different parts of the Bible which together seem to support a point.  In this way, stringing pearls leads to the discovery of new meanings that may never have been heard before, and those meanings are as joyful to be heard as the words were joyful to be heard on Sinai when they were given.

Another twist here in ben Azai’s reframing of the appearance of God in fire on Mt. Sinai.  We might very well read Deuteronomy as yet another text establishing God as threatening, forbidding, dangerous, alien to human experience, more to be dreaded than loved, and at the same time fantastical, improbable, utterly supernatural.  The great theologian Martin Buber could not believe in this, calling it a “sacrifice of intellect,” and rhetorically asking, “What meaning are we intended to find in the words that God came down in fire . . . ?” (“The Man of Today and the Jewish Bible,” 1948).  Buber, in his essay, focuses on his disbelief in the reported supernatural event, and suggests we glean from it that the Sinai incident may have been due to a naturally occurring volcano.  But I prefer ben Azai’s experience of beauty in the text to Buber’s speculative geology as an explanation of the fire of Sinai.  (In 2015 I gave a paper at a Tel Aviv University conference critiquing Buber’s view.)  Ben Azai’s fire is certainly special, it is definitely magical, but its magic is accessible to all of us when we gain new insights of meaning during Torah study.

For much more on stringing pearls, click over to Organic Torah and read some of Natan Margalit’s writing.  Natan teaches on this topic every so often; those classes are worth experiencing.

Check Out My Full Singable Birkat Hamazon Translation & Commentary!

p141n69

I love and am fascinated by Birkat Hamazon, the Jewish grace after meals.  If you click over to my other website, you’ll find my full, singable English translation, as well as several short blog posts about different features and traditions of Birkat Hamazon.  Many of the posts come with playable music, and you can download a simple musical arrangement of a familiar Birkat Hamazon chant with singable English appearing right under the Hebrew.  Among the amazing features of Birkat Hamazon, the Talmud places it in a very small category of prayers which we are to say in our vernacular language if we don’t understand Hebrew.  After all, the commandment to give thanks can only mean giving thanks in a language we understand.

You’ll also find audio and video of my award-winning sermon on Birkat Hamazon, “Grace and Uncertainty.”  To tell you the truth, I think I did a better job on the audio than the video, but you be the judge!  The sermon was my entry in the 2014 Billings Preaching Competition at Harvard Divinity School.  Although Birkat Hamazon speaks of the certainty of having enough to eat, I believe it was written of, by, and for people who knew food uncertainty.  That gives rise to a nuanced and beautiful theology, which is available to us if we listen to the words of the prayer.

For our purposes in the book, studying the text of Birkat Hamazon leads us, among other places in the richness of the liturgy, to a clear appreciation of the priority the Rabbis placed on avoiding shame.  Issues of finance — of having enough, not enough, or too much — are touchy issues and cause shame.  The Rabbis, having probably lived on both sides of that experience, knew how important it is to go to every length to avoid putting our fellow community members to shame.  Shame causes us to clam up, affecting not only financial barriers to entry into the Jewish community, but also our level of comfort asking for funds that our organizations need, and that donors might be very happy to provide.  Feelings of shame can also get in the way of financial transparency, so we need consciousness that an organization’s finances are everyone’s business, regardless of that person’s socioeconomic station or place in or out of leadership.

Talking openly about shame, as we do in the shiur for Chapter 6, helps us see that shame is a natural reaction to conversations about money.  In turn, that helps us take sensitive and proactive steps to avoid it, following the example of the Rabbis, which helps us give more money, raise more money, and ultimately lead more effective organizations.

The Oven of Akhnai

p15n15

 

p100n54

 

p140n68

 

Read my exposition of the “Oven of Akhnai” story from the Talmud, to see a great example of when the legitimate answer was the Wrong Answer.

This story is often cited as a paean to the autonomy of human decision-making from God’s control.  God is proud of us, having outgrown divine control and gained the ability to make consequential decisions for ourselves.  The story certainly does endorse human autonomy in that way, but when the Oven of Akhnai story is cited to support human autonomy, we tend to miss that the story ended in disaster.  The legitimacy of the decision did not make it any more right or less wrong.  It was legitimate, and it was wrong.

The Oven of Akhnai is one of the great stories of the Talmud.  Don’t miss it!

Is God a Sculptor?

p13n12

At first glance, the words I wrote may seem to entail the idea of deism, that is, “God as watchmaker.” This is a particularly rationalist view of God; it might be about as rationalist as theology gets. The idea is that God has fashioned the world as a clock, with the clockwork running on its own, without divine intervention, once created. It leaves room for the idea of divine creation, without impinging on any of the laws of physics, which, once created, were left to run on their own. In the West, the deist idea rose to popularity during the Enlightenment. Deism contrasts with the idea of God’s complete and immediate control over the world in that it restricts God’s involvement to the creator role, while it also contrasts with atheism in that it does posit a creative God.

A deist, therefore, would say that God is not a sculptor, and would read my drash as an endorsement of that view. A deist would be likely to agree that God created the original block of possibilities of the universe, and would say that thereafter, it is we human beings — along with the rest of the created world — whose trajectories through existence serve to chip off possibilities and sculpt creation into actualities. I think a lot of support for deism would be found within the Reform and Reconstructionist movements of Judaism, and it remains a popular idea across the Jewish world outside of Orthodoxy.

Philosophically, however, and in Jewish text, deism is not necessarily entailed by distinguishing God’s original creation from any future divine involvement in the world. There is still room for a sculptor God, and there is some support in Jewish text for that idea. One important note is that biblical Hebrew has two different words for creation: בריאה (bri’a) and יצירה (yetzira). In the Kabbalistic system of the four worlds, these become two different planes of the spiritual emanation of God. Both might be translated into English as “creation.” But bri’a is used only for the original creation of the world, and yetzira is used otherwise. In modern Hebrew, yetzira means creation in the sense of an artist making art, while bri’a is reserved for its biblical use, referring only to God’s original creation. The Hebrew language, therefore, consistently makes a distinction corresponding to that in my drash. In terms of the drash I offered, we might explain bri’a as the original creation of the universe’s complete block of possibility, while yetzira might refer, as it would in modern Hebrew, to the artist’s work chipping off unused possibilities to create a beautiful sculpture of reality.

Another way to frame the question is to ask whether prayer is efficacious: in other words, does supplicative prayer result in change to the physical world? A believer in God’s power of sculpture — of yetzira — would say yes, among the purposes of prayer is to change our reality. A deist would say no, once God has created the world it’s up to us to change it, so therefore prayer ought to be restricted to praise and thanksgiving.

Wherever you stand on the question of supplicative prayer, I think an appreciation of the beauty and the excellence of the material we have to work with is in order. With earthly materials, a mistake might doom the whole work, forcing the artist to start over. For example, when a scribe write a Torah scroll, even the smallest mistake necessitates ceremonially burying the affected parchment and starting over from the last successfully completed section. The process is quite a reminder of the irreversibility of our chipping off those possibilities. But in life, with God’s excellent material, it is possible to fashion out of an ugly mistake an even more complex, beautiful, and nuanced sculpture. We can’t undo our past deeds, but we can always make something beautiful and valuable out of the work we’ve done so far. If we don’t know how, then it’s time to pause, think about what’s most important — which in organizational life is called strategic thinking — and gain a sense of vision.

M. Sanhedrin 4:5

“Whoever saves a life is credited as if they had saved an entire universe.”

p013-m-sanhedrin-4-5

Not all of our decisions are as momentous as God’s original, first decision.  But in the shiur to Chapter 2, I use this mishnah to argue that at least some of our decisions are comparable in magnitude.  The saving of one life is credited the same as the saving of the entire universe from destruction, which is to say, saving God’s entire creative plan.  That suggests that we humans are capable of making at least some decisions at a comparable level of importance even to the original Creation.

Pirkei Avot 5:22-23

Ben Bag Bag used to say: Turn it and turn it again, for everything is in it. Look into it, get gray and old over it. Stir not from it, for you can have no better rule than it.
Ben Heh Heh used to say: According to the effort is the reward.

Translation adapted from Soncino and shechem.org

This shiur for Chapter 1 introduces and frames the whole book.  Each of the 11 chapters begins with a shiur, literally “lesson,” a study in Jewish text.  The book’s shiurim (plural) attempt to go beyond the teaching of familiar motivational lessons, to offer academically serious, fresh scholarship that specifically introduces the subject matter for each chapter.  For example the shiur for Chapter 4, “Governing Documents,” discusses the documentary chain of Jewish tradition, while the shiur for Chapter 8, “Project Management,” considers the surprisingly many ways in which Nehemiah’s efforts met contemporary criteria for good project management.  The shiur for Chapter 10 introduces the concept of knowledge management by connecting anthropologist Mary Katherine Bateson’s idea of a learning spiral with the organizational learning spiral of management theorists Nonaka Ikujiro and Takeuchi Hirotaka.  From the shiurim in Growth through Governance, you can expect consistently substantial, creative, detailed applications of Jewish text to the specific subject matter of responsible governance.

This is why I chose to introduce the book’s shiurim with the Mishnah’s idea that “everything is in it.”  Each chapter is tied so closely to its shiur, while introducing important and substantial concepts in governance, that the whole chapter — contemporary practices and all — could be read as a commentary on the chapter’s shiur.  In that way, the whole book becomes part of the genre of Jewish text study.